Contact Information
Email :

SriGanesha108@yahoo.com
Click Here
The Ganesha Purana - Upasana Khanda - Chapters 6 thru 10
by Srila Krishna Dvaipayana Vyasadeva

Obeisances Unto the Glorious Lord Ganesha     [ FREE   >>   Download Chs. 6-10 ]
Ganesha Chapter 6

Arrival at Bhrigu's Hermitage
   
Suta Gosvami said, "After Bhrgu's son, Cyavana, heard the plea of Sudharma, he quickly picked up his water pot filled from the clear lake. Distressed, he silently returned home in great sorrow. Bhrgu then asked his son what had caused his delay".

    Bhrgu said, "Son, you look like you're trembling. Have you seen something out of the ordinary? Why are you so late? Tell me everything from the beginning!"

    Cyavana said, "Dear father, in the region of Surastra, in a city known as Devata, there was a lotus-eyed king called Somakanta. He ruled a vast kingdom, protecting his subjects by dharma. Yet because of fate, misfortune befell him. Having bestowed the kingdom upon his son, he has come here, tormented by extreme sorrow, with his wife Sudharma and two ministers, Subala and Jnanagamya. Oozing with leprosy and covered with worms, he wanders about, traveling with great difficulty. He has become like Indra, who was cursed by the sage Gautama to have one thousand vaginas. Some time passed while I was asking the King’s wife about what had happened to them. I asked her questions such as, 'how did this delicate queen arrive at this place and how did her husband contract leprosy?' Hearing their sorrowful story, my heart filled with pity. After I filled my pot with water, I quickly returned".

    Suta said, "Cyavana reported everything Sudharma told him, and after the sage heard it, he again spoke to his son". 

    Bhrgu said, "Son, you have my permission to go. Quickly bring them to me. I want to meet these uncommon people and would like to introduce myself to them”.

    Suta said, "Thus insisted by his father, Cyavana, full of compassion, went from pond to pond, anxious to find Sudharma. At that very moment, the two ministers Subala and Jnanagamya, laden with fruits and tubers, came before the King. Cyavana then spoke to the delicate-eyed Sudharma, ‘My father invites all of you to his hermitage. Distressed with grief, Sudharma became depressed, and her body looked as though lifeless. After the virtuous queen had heard his wonderful words, she left for the hermitage, accompanied by the two ministers. With her husband, Somakanta, she walked in front of Cyavana, like Shiva and Durga accompanied by Ganesha and Skanda. She looked splendid in the middle of the path as she walked in front the boy sage.

    They reached the area of Bhrgu's hermitage which was filled with the sounds of mantras and strewn with various kinds of flowers and creepers. This place resounded with the cries of many animals which played there. The wind blew gently and the air was not too warm. There was only light rain and the clouds poured down only at the sage’s wishes. Walking before the sage's son, they happily entered the hermitage. Sudharma then saw the wondrous Bhrgu there. Clad in deer and tiger skin, he was the image of the sun. Accompanied by his wife and two ministers, the King offered obeisance, and with his hollowed hands joined together, he spoke".

    The King said, "My fortune in coming here has certainly come to fruition because of my accumulated good works and austerity. Since birth I have been completely pure. Life has been good to my mother and father. Just the sight of you instantaneously destroys all bad karma and creates good fortune in the future. Indra of sages, to be in your presence affords one a pure birth in the past, present and future.

    Sage of perfect spiritual vision, in the region of Surastra, in a city know as Devata, I ruled a kingdom by utilizing prudent politics, honoring the demigods and Brahmins, and by adhering to goodness. What is this unforeseen bad karmic reaction that has presented itself as a most terrible and miserable state of being? I know of no possible remedy for it! Medications were tried but nothing helped. I now seek the remedy of your compassion as the real medicine. We have come for refuge to your hermitage where there is natural peace and accord”.

    Suta said, "Having heard this speech, Bhrgu became filled with compassion, and after looking at Somakanta, he spoke thoughtfully".

    Bhrgu said, "King, there is a solution, so don't worry! Those who stay in my hermitage experience no misery. Excellent King, I will explain to you about what happened in a previous life and about your misdeeds, due to which you have been forced into this condition. Firstly you must all have a meal, as you have been gathering your own food for too long. You have traveled through many forests exhausted and your faces have become extremely thin, but now you have come here”.

    Suta said, "After Bhrgu had spoken, he bathed, having first massaged himself with fine oils. After being duly prepared, well bathed and rested, and at the direction of Bhrgu, whose splendor is immeasurable, the royal party dined. They ate large quantities of food seasoned with the six flavors; sweet, sour, salty, bitter, pungent, and astringent. Having forgotten their extreme anxiety, they slept on soft beds offered by the sage, as though back in their own kingdom".

Thus ends the sixth chapter of Upasana Khanda of the glorious Ganesha Purana
called "Arrival at Bhrigu's Hermitage".


Chapter 7

Somakanta's Previous Life

    The Sages said, "What did Somakanta do after he arrived at the hermitage? What remedy did the omniscient Bhrgu suggest? Wonderful Suta, tell us more of this tale as we carefully listen. Although we have drunk in your ambrosial words, we have not heard enough".

    Suta Gosvami said, "You have asked fitting questions, fortunate sages! You are certainly oceans of knowledge. Brahmins, it is usually difficult to finish a story if interrupted, but if a pupil does not ask a question, and when questioned, if the teacher does not reply, both may be considered to be deaf and dumb. Excellent Brahmins, please listen now because I am going to continue to recite Somakanta's story.

    When night had passed away, and the sun, lord of the day, rose, the best of the Bhrgus', having completed his early morning bath, prayers and offerings, began to tell the King the tale of his previous life. Along with his wife and two ministers, they had also bathed and completed their prayers. 

    Bhrgu said, "In the enchanted city of Kolhara , which was located near the Vindhya Mountains , there was a famous Vaisya called Cidrypa who was very wealthy. His wife was called Atisubhaga, who was famous for her beautiful eyes. She was very virtuous, generous, and obedient to her husband's wishes. In a previous life you became her son, best of kings, and as proclaimed by the Brahmins, you were named Kamanda. Eventually your parents become old. Day and night they showered excessive affection on you and over-fondled you too. Then in an auspicious ceremony and giving away a large amount of wealth, they married you to a woman known by the name of Kutumbina, who was very delicate and had eyes like a doe. She was deeply attached to you, and attentive to your guests, the demigods and Brahmins. She was very beautiful, a veritable jewel amongst women, and as lovely as Kama 's wife.

    After a long life your father died, and your good mother, destined for heaven, entered the funeral pyre with him. After some time, a group of friends and yourself spent all of your parent’s great wealth. Whatever money that was acquired, some was lost and some spent, until all of it was gone. Your wife became very upset. She separated from you because you ignored her wishes and sold the house. After being given permission to leave you, who had become a thorn in your lineage, she went to her father's home in order to take care of your children.

    Like an arrogant and intoxicated drunkard, you acted improperly throughout the city, and behaved like a rutting elephant. You stole other’s property and had affairs with many women. You became a thief and a troublemaker. A chief amongst gamblers, your heart a torrent of deceit, you roamed the city causing harm, like a hero without real strength. Most townspeople were moderate in their sense pleasure. After you had stolen from those people, using every possible pretext - friendship, false promises, sentimentality, you became maddened by your accumulation of great wealth. You lied and used foul language, and gossiped about the town’s women. The townspeople became frightened of you, as though a highly venomous snake had come into their house. Just like a thorn in a meal made from milk, you became intolerable. After they obtained the king's permission, you were banished from the city. 

    You became a murderer, killing women, children and the elderly. Just like a wolf or a deer, after seeing a lion, flees, you fled on seeing a posse of men coming after you. Fleeing to the forest, you needlessly killed fish, cranes, swans, wild roosters, wolves, deer, monkeys, cuckoos, rhinoceros, rabbits, and iguanas. In this way you viciously acquired your food. After ridding a mountain cave of lions, tigers and jackals, you formed a gang of absolutely terrifying thieves, that came from many places. With wood, lumps of earth and stones you built an extraordinary dwelling in that cave. It was broad, a kroda in length, and decorated with many oddities.

    Because your wife's father was afraid of the king and the people, he forced her to go with her children to your dwelling. The children wore a variety of clothes and adornments, and your wife shone splendidly like a goddess. When she arrived you were accompanied by your gang of thieves, having returned to the cave after killing and robbing some unfortunate people on the road. In your home with the thieves and your wife and children, you appeared like a king.

    On one occasion you saw a learned Brahmin named Gujavardhana quite alone in the road at midday. After seizing his right hand, you captured him. As he was assaulted he began trembling. Realizing your intention, he became afraid for his life, so he spoke to you words of extraordinary pity and reason".

    Gujavardhana said, "You already have good fortune and wealth, so why do you wish to kill me? You are not the type to rob a Brahmin who is a peaceful husband and has injured no one. Leaving behind your evil inclinations you should do the right thing. My first wife has died, so in order to settle the debt to my father and to create a righteous lineage, I have obtained another lovely wife, who is submissive, very generous, virtuous and endowed with all good qualities. She has worked with great zeal, endeavoring to become a good wife. Our lives would be meaningless without each other. Become like my father and mother and I will become like your son, since in the Sastras it is proclaimed that the father is the protector from fear, and the sustainer of life. Even thieves will protect a Brahmin who seeks refuge, so you must release me, who seeks your protection. If not, you will descend into the hellish worlds for a thousand kalpas, while your sons, wife, friends and subjects will enjoy your wealth. Your gang of thieves will be very happy not to share in your bad luck. I don’t think you really want to experience this terrible reaction over so many births".

Thus ends the seventh chapter of Upasana Khanda of the glorious Ganesha Purana
called "Somakanta's Previous Life”.


©2006 - 2014 Ganesha Purana.com

Publishing Right and Copyright: You may publish all articles or downloads from Ganeshapurana.com on any media, electronic and otherwise. Examples include websites, social media, blogs, ebooks, or newspapers, magazines, etc ... on the condition that you agree to leave the author's signature (C. Devadas) and all links completely intact, and reference Ganeshapurana.com as its source. All other publishing intentions must be done with the exclusive permission of Dr. Gregory Baily of La Trobe University, Melborne – Australia.

For embedded website links please use Anchor Text Code below:
<a href="http://www.ganeshapurana.com/ganesh-purana2.html" rel="dofollow"> The Ganesha Purana (Chs. 6 - 10) Edited by C. Devadas < /a>